دانلود آهنگ بی دل از یلدا عباسی

barcode




متن آهنگ بی دل از یلدا عباسی


متن آهنگ شماره ی 7 (بیدلی)

 محسن میرزا زاده

ده‌ردی زالم ده‌ردی زالم

 ئه‌جه‌ل هاتییه‌ لێ بێ مه‌جالم

هه‌م ده‌ویژم لێ هه‌م ده‌نالم

ته‌ کو ده‌گوو لێ ئه‌ز مێر ناکه‌م

ئه‌نگووشته‌رێ لێ خوا زێر ناکه‌م

جایلێ خه‌لکێ لێ بیدل ناکه‌م

Derdî zalim derdî zalim

Ecel hatîye lê bê mecalim

Hem dewîjim lê hem denalim

Te ku degû lê ez mêr nakem

Engûşterê lê xwa zêr nakem

Caylê xelkê lê bîdil nakem

ترجمه به فارسی

دردی ظالم درد ظالم

عجل اومده بی مجالم

هم میگم و هممی نالم

تو که می گفتی شوهر نمی کنم

انگشترم رو طلا نمی کنم

جوان مردمرو بیدل نمی کنم

-----------------------------------------------------------

یلدا عباسی

چه‌ره‌ بکه‌م لێ ئه‌ز خاپاندێم

وه‌ خوا وی ڕا لێ ئه‌ز ته‌رکاندم

وه‌ ناڤ ڕوون دا لای لای ئه‌ز قاوراندم لای ئه‌ز قاوراندم

Çere bikem lê ez xapandêm

We xwa wî ra lê ez terkandim

We nav rûn da lay lay ez qawrandim lay ez qawrandim


ترجمه به فارسی

چکار کنم منو فریب داد

منو ترک کرد

منو داخل روغن سوزاند

-----------------------------------------------------------

محسن میرزا زاده

مێ گووت له‌ جه‌م من پر مه‌سه‌کن

ژه‌ من و ته‌ ل پر گه‌و ده‌که‌ن

من وه‌ ته‌ ڕا هه‌ڤال جان جاونێ ده‌که‌ن لێ جاونی ده‌که‌ن

Mê gût le cem min pir mesekin

Je min û te li pir gew deken

Min we te ra heval can cawnê deken lê cawnî deken

ترجمه به فارسی

من گفتم زیاد کنار من نمون

از من و تو زیاد صحبت می کنن

من و تو رو چشممون میزنن

-----------------------------------------------------------

یلدا عباسی

خه‌راو بێوێ لێ که‌لێ کووتی

گه‌په‌ک ده‌وێ لێ نافلتی

وه‌ ڤی ده‌ردا لێ ده‌شه‌وتی

Xeraw bêwê lê kelê kûtî

Gepek dewê lê nafilitî

We vî derda lê deşewitî

ترجمه به فارسی

خراب بشه روستای بد

حرفی بشه خلاص نمی شی

با این درد می سوزی

-----------------------------------------------------------

ده‌ردی زالم ده‌ردی زالم

ئه‌ژه‌ل هاتییه‌ لێ بێ مه‌جالم

هه‌م ده‌ویژم لێ هه‌م ده‌نالم

Derdî zalim derdî zalim

Ejel hatîye lê bê mecalim

Hem dewîjim lê hem denalim

ترجمه به فارسی

دردی ظالم درد ظالم

عجل اومده بی مجالم

هم میگم و هممی نالم

-----------------------------------------------------------

پر ژه‌ کاران خوادێ نلێ

خوادێ بلێ لێ به‌نده‌ نلێ

به‌نده‌ بلێ لێ دێ باڤ نلێ لێ لای دێ باڤ نلێ

مێ گووت نه‌نێ لێ دائییکێ نه‌نێ ۲

خواستگار هاتنه‌ لێ تای دالانێ

ئه‌ز بیدلووم لێ من مه‌یه‌نێ لای من مه‌یه‌نێ

نیکا بویژ لێ ئه‌ز چه‌ره‌که‌م ۲

ژه‌ ده‌ست ته‌ لێ ئه‌ز خوا ڤه‌ندا که‌م

من ئه‌شه‌ نه‌کر لێ ڤان ڕازی که‌م لای ڤان ڕازی که‌م


Pir je karan xwadê nilê

Xwadêi bilê lê bende nilê

Bende bilê lê dê bav nilê lê lay dê bav nilê

Mê gût nenê lê daîykê nenê 2

xwastgar hatine lê tay dalanê

Ez bîdilûm lê min meyenê lay min meyenê

Nîka biwîj lê ez çerekem 2

Je dest te lê ez xwa venda kem

min eşe nekir lê van razî kem lay van razî kem


ترجمه به فارسی

خیلی از کارها رو خدا نمی ذاره

خدا بذاره بنده نمی ذاره

بنده بذاره پدر و مادر نمی ذارن

من گفتم مادر جان دائیک جان 2

خواستگاران تا دالان اومدند

من بیدلم منو به اینها ندهید

حالا بگو من چکار کنم

از دست تو خودم رو گم کنم

من نتونستم اونا رو راضی کنم

برخی از آهنگ های دیگر یلدا عباسی


یلدا عباسی ♫ آهنگ مقام شاسیار یا شاه سوار 💿 آلبوم تک آهنگ


یلدا عباسی ♫ آهنگ فاطمه جان 💿 آلبوم تک آهنگ


یلدا عباسی ♫ آهنگ بی دل 💿 آلبوم تک آهنگ


یلدا عباسی ♫ آهنگ عزیز جان 💿 آلبوم تک آهنگ


یلدا عباسی ♫ آهنگ فاطمه 💿 آلبوم تک آهنگ


بزرگترین آرشیو موسیقی ایرانی

شما ممکن است این را هم بپسندید

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *