دانلود آهنگ مقام شاسیار یا شاه سوار از یلدا عباسی
متن آهنگ مقام شاسیار یا شاه سوار از یلدا عباسی
متن آهنگ شماره ی 3 (مقام شاه سوار)
ئهورێ ئاسمین ئهرمان ئهرمان ئهرمان ئهرمان دهگورمژن دهگورمژن
کهرییێ بهرخان خوادێ جان دهبارژن
ههمدل ههڤال ئهزیز جان ته ناڤیژم
چاڤ شوور پرن ئهرمان ئهرمان ئهرمان ئهرمان ئهرمان ئهرمان سهره ساوێ
ئۆرزهلنگێ ههڤال جان ڤهرین ڕاو
بکهن برا ئازیز جان دهرد بهلاوێ
Ewrê asmîn erman erman erman erman degurmijin degurmijin
kerîyê berxan xwadê can debarijinHemdil heval ezîz can te navîjim
Çav şûr pirin erman erman erman erman erman erman sere sawê
Orzelingê heval can verîn rawi
Biken bira azîz can derd belawê
ترجمه به فارسی
ابر آسمان می غرد
گله ی بره ها زار می زنند
همدل و یار من ، من تو را ترک نمی کنم
حسودان زیادند مواظب باش
اسفند سر راه دود کن
بخند تا غمها و دردها دور بشن
-----------------------------------------------------------
یلدا عباسی تهرکێ مێ کر ئهڵا خودێ ئهرمان ئهرمان دلبهرێ من، دلبهرێ من
داقهک دانی یارێ جان جیگهرێ من
بوو خهراو و مال خهراو دلبهرێ من
Terkê mê kir ella xwdê erman erman dilberê min, dilberê min
Daqek danî yarê can cîgerê min
Bû xeraw û mal xeraw dilberê min
ترجمه به فارسی
خدایا دلبرم ترکم کرده است
داغی به جگرم گذاشته است
خانه خراب شدم دلبر من
-----------------------------------------------------------
خهوهر نهبوو ئهڵا خودێ ئهرمان ئهرمان ژه یارێ من
کهماندارێ بێ موروهت بر دلێ من
خهوهر نهبوو ئهزیزێ ژه یارێ من
Xewer nebû ella xwdê erman erman je yarê min
Kemandarê bê murwet bir dilê min
Xewer nebû ezîzê je yarê min
ترجمه به فارسی
خدایا از یارم خبری نشد
ابروکمان بی مروت دلم را برد
از یارم خبری نشد
-----------------------------------------------------------
بالاخانه ئهرمان ئهرمان ئهرمان ئهرمان خشت و نیمه ئهرمان ئهرمان خشت و نیمه
فهکێ یارێ ههڤالێ کانییا ژیمه
فهکێ یارێ ههڤالێ کانییا ژیمه لهلای لای
Balaxane erman erman erman erman xişt û nîme erman erman xişt û nîme
Fekê yarê hevalê kanîya jîme
Fekê yarê hevalê kanîya jîme lelay lay
ترجمه به فارسی
بالا خانه خشت و نیم است
دهان یار مثل چشمه ی (جیم) است
دهان یار مثل چشمه ی (جیم) است
-----------------------------------------------------------
محسن میرزا زاده سهر هلینم ئهرمان ئهرمان ئهرمان ئهرمان له کهڤیران
چهره بوومه یارێ جان خانه ڤیران
له ڤێ کارا مال خهراو بوومه هیران
Ser hilînim erman erman erman erman le kevyran
Çere bûme yarê can xane vîran
Le vê kara mal xeraw bûme hiyran
ترجمه به فارسی
سرم رو بردارم تو بیابان
یار عزیز چه جوری خانه ویران شدم
ای خانه خراب تو این کار حیران مانده ام
-----------------------------------------------------------
بالاخانه ئهرمان ئهرمان ئهرمان ئهرمان خشت و نیمه ئهرمان ئهرمان خشت و نیمه
فهکێ یارێ ههڤالێ کانییا ژیمه
فهکێ یارێ ههڤالێ کانییا ژیمه لهلای لای
Balaxane erman erman erman erman xişt û nîme erman erman xişt û nîme
Fekê yarê hevalê kanîya jîme
Fekê yarê hevalê kanîya jîme lelay lay
ترجمه به فارسی
بالا خانه خشت و نیم است
دهان یار مثل چشمه ی (جیم) است
دهان یار مثل چشمه ی (جیم) است
-----------------------------------------------------------
یلدا عباسی تهرکێ مێ کر ئهڵا خودێ ئهرمان ئهرمان دلبهرێ من، دلبهرێ من
داقهک دانی یارێ جان جیگهرێ من
بوو خهراو و مال خهراو دلبهرێ من
Terkê mê kir ella xwdê erman erman dilberê min, dilberê min
Daqek danî yarê can cîgerê min
Bû xeraw û mal xeraw dilberê min
ترجمه به فارسی
خدایا دلبرم ترکم کرده است
داغی به جگرم گذاشته است
خانه خراب شدم دلبر من
-----------------------------------------------------------
خهوهر نهبوو ئهڵا خودێ ئهرمان ئهرمان ژه یارێ من
کهماندارێ بێ موروهت بر دلێ من
خهوهر نهبوو ئهزیزێ ژه یارێ من
Xewer nebû ella xwdê erman erman je yarê min
Kemandarê bê murwet bir dilê min
Xewer nebû ezîzê je yarê min
Şa sîyaran erman erman erman erman ka gula min
ترجمه به فارسی
خدایا از یارم خبری نشد
ابروکمان بی مروت دلم را برد
از یارم خبری نشد
شاه سواران کو گل من؟؟