دانلود آهنگ Armani Fold Medly از شکیلا
متن آهنگ Armani Fold Medly از شکیلا
Յարը մարդուն յարա կուտա
Շատ ուշ հասկացա
Ժայռից պոկված սիրտը նրա
Քնքուշ հասկացա
یار ، انسان ( عاشق ) را می ساید
من این را بسیار دیر فهمیدم
و دل او را که از سنگ کنده شده بود
آرام و لطیف پنداشتم
Յարը մարդուն յարա կուտա
Շատ ուշ հասկացա
Ժայռից պոկված սիրտը նրա
Քնքուշ հասկացա
یار ، انسان ( عاشق ) را می ساید
من این را بسیار دیر فهمیدم
و دل او را که از سنگ کنده شده بود
Յարս ինձ չասաց
Դեղ տամ վերքիդ
Առ դիր հովացրու
Սեր երգելուց սազը ձեռքիդ
Վա՜յ վիրով աշուղ
هنگام خواندن در مورد عشق در حالی که ساز در دستانم بود
یارم به من نگفت
مرحمی برای زخمت می دهم
تا بر روی آتش قلبت بگذاری
ای عاشق زخم دیده !
Երանի չոլերն ընկնեի
Անտուն ու անտեր մնայի
Սարի պես դարդ ունենայի
Յար չունենայի
ای کاش در درون چاله ها می افتادم
بی کس و بی خانمان می شدم
اندازه یک کوه غم و اندوه می داشتم
اما یار و دلبری نداشتم
Երանի չոլերն ընկնեի
Անտուն ու անտեր մնայի
Սարի պես դարդ ունենայի
Յար չունենայի
ای کاش در درون چاله ها می افتادم
بی کس و بی خانمان می شدم
اندازه یک کوه غم و اندوه می داشتم
اما یار و دلبری نداشتم
Հազար տեսակ տանջանք կուտա
Վարդը բլբուլին
Ով յար ունի նա կիմանա
Դարդը բլբուլի
شکوفه به بلبل
هزاران نوع رنج و عذاب می دهد
آن کس که دلبری دارد
درد بلبل را می فهمد
Հազար տեսակ տանջանք կուտա
Վարդը բլբուլին
Ով յար ունի նա կիմանա
Դարդը բլբուլի
شکوفه به بلبل
هزاران نوع رنج و عذاب می دهد
آن کس که دلبری دارد
درد بلبل را می فهمد
Զեփյուռ կը դարնամ
Մեղմիկ աննման
Սարերից կը իջնեմ
նստեմ կո դռան
نسیمی خواهم شد
بسیار لطیف و بی همتا
از کوهها فرود خواهم آمد
و بر آستان کوی ات خواهم نشست
սիրուցտ վառւան
ամբերի նման
դուռս կը դնեմ
քո այգու դռան
از عشق تو شعله ور
همچون ابرها خواهم آمد
و در کنار تو خواهم نشست
էլի կը հսկեմ
գիշեր ու ցերեկ
մենակ թէ եար ջան
շուտ շուտ այգի եկ
باز هم تو را نظاره خواهم کرد
از بام تا شام
فقط ای یار
زود زود به دیدنم بیا
ու նայեմ ես քեզ
կարոտս առնեմ
սիրուցտ վարւած
մեռնեմ քո դռան
تا با نگاه کردن به تو
دلتنگیم درمان شود
و سوزان از عشق تو
جان بسپارم برای تو
զեփյուռ կը դառնամ
մտնեմ քո այգին
բլբուլի նման
թռնեմ քո բարձին
نسیمی خواهم شد
و به باغ تو خواهم آمد
و همچون بلبل(که در کنارگل می نشیند)
در کنارت می نشینم
քո շահեննեմ եար
հազար խափելով
եկըժել եմ դուռտ
մեռնեմ քո դռան
ای یار من شاهن تو هستم
با هزار راه
به قلب تو وارد شده ام
در کویت جان می سپارم برای تو